āϏাāϞাāĻĢāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻļিāώ্āĻাāĻাāϰেāϰ āĻŽāϰ্āϝাāĻĻা:
đŋ āĻাāϞো āĻāĻāϰāĻŖ āĻ āĻ্āĻাāύেāϰ āĻŽāϰ্āϝাāĻĻা:
āĻাāĻāϏেāϰ āĻāĻ āĻ্āĻাāύী āĻŦ্āϝāĻ্āϤি āĻুāϰাāĻāĻļেāϰ āĻāĻ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāĻে āĻŦāϞāϞেāύ:
“āĻাāϞো āĻāĻāϰāĻŖেāϰ āϏāύ্āϧাāύ āĻāϰো, āĻাāϰāĻŖ āϤা āĻŦুāĻĻ্āϧিāĻŽāϤ্āϤা āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻāϰে,
āĻŦীāϰāϤ্āĻŦেāϰ āĻĒ্āϰāĻŽাāĻŖ āĻĻেā§,
āĻāĻŦং āĻŽাāύুāώেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻšৃāĻĻā§েāϰ āĻŦāύ্āϧāύ āĻā§ে āϤোāϞে।”
āĻāϰāĻĒāϰ āϤিāύি āĻŦāϞāϞেāύ:
“āĻļিāĻো, āĻাāϰāĻŖ āĻŽাāύুāώ āĻ্āĻাāύী āĻšā§ে āĻāύ্āĻŽাā§ āύা।
āĻāϰ āĻ্āĻাāύী āĻŦ্āϝāĻ্āϤি āĻāĻāύো āĻ āĻ্āĻেāϰ āĻŽāϤো āύā§।
āϝে āĻাāϤিāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻ্āĻাāύ āύেāĻ,
āϤাāĻĻেāϰ āύেāϤা āϝāĻāύ āĻāύāϤাāϰ āĻŽাāĻে āĻ āĻŦāϏ্āĻĨাāύ āĻāϰে, āϤāĻāύ āϏে āϤুāĻ্āĻ āĻšā§ে āϝাā§।”
āϤিāύি āĻāϰāĻ āĻāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻিāϞেāύ:
“āĻীāĻŦāύেāϰ āĻŦāϰ্āϤāĻŽাāύ āĻ āĻŦāϏ্āĻĨা āύিā§েāĻ āϏāύ্āϤুāώ্āĻ āĻĨেāĻো āύা—
āĻāύ্āύāϤিāϰ āϏাāϧāύা āĻাāϞিā§ে āϝাāĻ।
āĻāϰ āϤোāĻŽাāϰ āĻĒ্āϰাāĻĒ্āϤি āϝেāύ āĻেāĻŦāϞ āĻĒূāϰ্āĻŦāĻĒুāϰুāώāĻĻেāϰ āĻ āϰ্āĻāύেāϰ āĻāϤ্āϤāϰাāϧিāĻাāϰ āύা āĻšā§।
āĻাāϰāĻŖ āĻŦāϞা āĻšā§েāĻে:
āϝে āĻŦ্āϝāĻ্āϤি āĻļুāϧু āύিāĻেāϰ āĻŦংāĻļāĻৌāϰāĻŦে āϤুāώ্āĻ āĻĨাāĻে,
āϤাāϰ āĻাāϞো āĻāĻāϰāĻŖāĻ āĻāĻে āϏāϤ্āϝিāĻাāϰāĻাāĻŦে āĻŽāĻšাāύ āĻāϰāϤে āĻĒাāϰে।”
đĄ āĻāϏাāĻŽা āĻāĻŦāύ āĻŽুāύāĻিāϝ āĻāϰ āĻāĻĻ্āĻĻেāĻļ্āϝ:
-
āĻāĻĻāĻŦ (āĻļিāώ্āĻাāĻাāϰ) āĻŽাāύুāώেāϰ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāϤ্āĻŦ āĻ āϏāĻŽাāĻāĻীāĻŦāύেāϰ āĻŽূāϞ āĻিāϤ্āϤি।
-
āĻāϞāĻŽ (āĻ্āĻাāύ) āĻাā§া āĻাāϤি āĻ āύেāϤা āĻāĻā§āĻ āĻŽূāϞ্āϝāĻšীāύ।
-
āĻŦংāĻļ āύā§, āĻāϰিāϤ্āϰāĻ āĻļ্āϰেāώ্āĻ āϤা āύিāϰ্āϧাāϰāĻŖ āĻāϰে।
-
āĻেāώ্āĻা āĻ āĻāϤ্āĻŽāĻāύ্āύā§āύ āĻীāĻŦāύেāϰ āĻĒ্āϰāĻৃāϤ āĻĒ্āϰাāĻĒ্āϤি।
đ️ āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻ āĻļিāĻ্āώāĻŖীā§ āĻĻিāĻ
āĻাāϞো āĻāĻāϰāĻŖ āĻেāĻŦāϞ āύৈāϤিāĻāϤাāϰ āύā§, āĻŦāϰং āϏাāĻŽাāĻিāĻ āĻĒ্āϰāĻাāĻŦ āĻ āύেāϤৃāϤ্āĻŦেāϰ āĻŽূāϞāĻিāϤ্āϤি।
-
āĻ্āĻাāύ āĻŽাāύুāώেāϰ āĻŽāϰ্āϝাāĻĻা āύিāϰ্āϧাāϰāĻŖ āĻāϰে; āĻŦংāĻļ āύā§।
-
āĻ āĻŦিāϰāϤ āĻāϤ্āĻŽোāύ্āύāϤি āϏāĻĢāϞ āĻীāĻŦāύেāϰ āĻŽূāϞāĻŽāύ্āϤ্āϰ — āĻļুāϧু āĻĒূāϰ্āĻŦāĻĒুāϰুāώেāϰ āĻৃāϤিāϤ্āĻŦে āύিāϰ্āĻāϰ āĻāϰāϞে āĻĒāϤāύ āĻ āĻŦāĻļ্āϝāĻŽ্āĻাāĻŦী।
-
āϏāĻĻাāĻāϰāĻŖ āĻ āĻ্āĻাāύ āĻŽিāϞেāĻ āĻŽাāύুāώāĻে āϏāϤ্āϝিāĻাāϰেāϰ āϏāĻŽ্āĻŽাāύিāϤ āĻ āĻĒ্āϰāĻাāĻŦāĻļাāϞী āĻāϰে āϤোāϞে।
- āĻাāϞো āĻāĻāϰāĻŖেāϰ āĻŽূāϞ্āϝ:āϏāĻĻাāĻāϰāĻŖ āĻļুāϧু āϏাāĻŽাāĻিāĻ āϏৌāĻāύ্āϝ āύāϝ় — āĻāĻি āĻŦুāĻĻ্āϧি, āĻŽāϰ্āϝাāĻĻা āĻ āύেāϤৃāϤ্āĻŦেāϰ āĻĒ্āϰāϤিāĻĢāϞāύ। āϏāĻŽাāĻে āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ āĻ āϏāĻŽ্āĻŽাāύ āĻĒ্āϰāϤিāώ্āĻ াāϰ āĻŽূāϞ āĻাāĻŦিāĻাāĻ ি āĻāĻি।
-
āĻ্āĻাāύাāϰ্āĻāύেāϰ āĻুāϰুāϤ্āĻŦ:āĻŽাāύুāώ āĻāύ্āĻŽāϏূāϤ্āϰে āĻ্āĻাāύী āύāϝ়; āĻļেāĻাāϰ āĻŽাāϧ্āϝāĻŽেāĻ āĻ্āĻাāύ āĻ āϰ্āĻāύ āĻāϰāϤে āĻšāϝ়। āĻ্āĻাāύāĻšীāύ āĻাāϤি āĻŦা āύেāϤা āĻāĻāύো āϏāĻŽ্āĻŽাāύ āĻĒাāϝ় āύা।
-
āĻāϤ্āĻŽāϤুāώ্āĻি āĻĨেāĻে āϏāϤāϰ্āĻāϤা:āĻীāĻŦāύāϝুāĻĻ্āϧে āĻāϤ্āĻŽāϤুāώ্āĻি āĻāύ্āύāϤিāϰ āĻĒāĻĨে āĻŦাāϧা। āĻŽাāύুāώāĻে āĻেāώ্āĻাāĻļীāϞ āĻ āĻāϤ্āĻŽোāύ্āύā§āύāĻŽুāĻী āĻšāϤে āĻšāĻŦে।
-
āĻŦংāĻļ āύāϝ়, āĻāϰিāϤ্āϰ āĻļ্āϰেāώ্āĻ āϤা āύিāϰ্āϧাāϰāĻŖ āĻāϰে:āĻĒ্āϰāĻৃāϤ āĻŽāϰ্āϝাāĻĻা āĻāϏে āĻāϰিāϤ্āϰ āĻ āĻāĻāϰāĻŖ āĻĨেāĻে, āĻĒূāϰ্āĻŦāĻĒুāϰুāώেāϰ āĻŦংāĻļāĻŽāϰ্āϝাāĻĻা āĻĨেāĻে āύāϝ়।
đ āĻā§āϏāϏāĻŽূāĻš: [ āĻāϏাāĻŽা āĻŦিāύ āĻŽুāύāĻিāϝেāϰ "āĻļিāώ্āĻাāĻাāϰেāϰ āĻŽূāϞ" (āĻĒৃāώ্āĻ া ā§¨ā§¨ā§Ž-ā§¨ā§Šā§Ē]
āĻāϏাāĻŽা āĻāĻŦāύ āĻŽুāύāĻিāϝ (UsÄma ibn Munqidh, 1095–1188 CE) āϰāĻিāϤ āĻŦিāĻ্āϝাāϤ āĻ্āϰāύ্āĻĨ «ŲØĒاب Ø§ŲØ§ØšØĒØ¨Ø§Øą» (KitÄb al-I‘tibÄr) āĻĨেāĻে āύেāĻā§া āĻāĻāĻি āĻ ংāĻļেāϰ āĻাāĻŦাāύুāĻŦাāĻĻ।
đ āĻ্āϰāύ্āĻĨ:
ŲØĒØ§Ø¨ Ø§ŲØ§ØšØĒØ¨Ø§Øą (The Book of Learning by Example / The Book of Contemplation)
āϰāĻāϝ়িāϤা: āĻāϏাāĻŽা āĻāĻŦāύ āĻŽুāύāĻিāϝ (UsÄma ibn Munqidh)
āĻĒৃāώ্āĻ া: āĻāϰāĻŦি āϏংāϏ্āĻāϰāĻŖে (Cairo ed.), āĻĒ্āϰাāϝ় āĻĒৃāώ্āĻ া 228–234 āĻāϰ āĻŽāϧ্āϝে “ØŖØĩŲ Ø§ŲØŖØ¯Ø¨” (āĻļিāώ্āĻাāĻাāϰেāϰ āĻŽূāϞ) āĻļিāϰোāύাāĻŽে āĻ
ংāĻļāĻি āĻĒাāĻā§া āϝাā§।
āĻংāϰেāĻি āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āϏংāϏ্āĻāϰāĻŖেāĻ (Philip K. Hitti āĻŦা D. S. Richards āĻ
āύুāĻŦাāĻĻে) āĻāĻ āĻ
ংāĻļে āĻ
āύুāϰূāĻĒ āĻŦāĻ্āϤāĻŦ্āϝ āϰāϝ়েāĻে।
đš āϏংāĻ্āώেāĻĒে āĻŽূāϞ āϰেāĻĢাāϰেāύ্āϏ:
UsÄma ibn Munqidh, KitÄb al-I‘tibÄr (The Book of Learning by Example),
Chapter: “AášŖl al-Adab” (The Root of Good Manners),
pp. 228–234 (Arabic edition).
Translation reference: The Book of Contemplation: Islam and the Crusades, translated by D. S. Richards, Penguin Classics, 2008.



0 Comments